Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Etterspurte oversettelser - paty62

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 20 av ca. 98
1 2 3 4 5 Neste >>
85
Kildespråk
Fransk et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je...
Et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je rêve que tu me fasses l'amour dans un lit ou sous la douche.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ve bana...
56
Kildespråk
Fransk Je n'ai pas fait exprès d'être ...
Je n'ai pas fait exprès d'être enceinte et je te croyais plus responsable.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Bilerek...
38
Kildespråk
Fransk je voudrais te poser une question un peu délicate
je voudrais te poser une question un peu délicate

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Sana biraz...
Rumensk Aş vrea să-ţi pun o întrebare puţin mai delicată
28
Kildespråk
Fransk Tu pourras toujours compter sur moi.
Tu pourras toujours compter sur moi.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Her zaman bana güvenebilirsin.
64
Kildespråk
Fransk Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Est ce que ton papa se porte bien ?

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Nathalie senin için sadece bir arkadaş mı yoksa biraz daha fazlası mı?
39
Kildespråk
Fransk travail.
j'espère que tu trouveras prochainement un travail,

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ä°ÅŸ.
140
Kildespråk
Tyrkisk çunku simdi
çunkü şimdi sen mantikli konuşuyorsun, ama bu kürtaş yaptirdigin dogru ise, sen benim yazdiklarimi nereden görüyorsun, sen benim Nattaliye yazdiklarimi nasil görüyorsun

Oversettelsen er fullført
Fransk Parce que maintenant...
50
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Nathalie nereden biliyor 2 miz arkadaÅŸiz veya ne...
Nathalie nereden biliyor 2 miz arkadaÅŸiz veya ne konuÅŸtunuz.
<edit> Set the text in "meaning only" because of the very loose use of the word "veya", that makes the sentence sound really weird. The text was obviously written by a non native, but it was translated by a native speaker -see discussion on the translation page-</edit>

Oversettelsen er fullført
Fransk Comment Nathalie...
86
Kildespråk
Tyrkisk senim resmin
senim resmin yok neden, bu resim senim deyil, bana hamileyim diyorsun neden, artik konuÅŸmayalim daya iyi

Oversettelsen er fullført
Fransk Pourquoi n'as-tu pas de photo? ...
58
Kildespråk
Tyrkisk bakiyorum himi
bakiyorum iş ama şuan bulamadim bu zor beim için biraz. tenkü verimaç.

Oversettelsen er fullført
Fransk Je regarde himi
1 2 3 4 5 Neste >>